• Noel_Skum@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        3 months ago

        It could be to do with something called “ablaut reduplication”. Very basically English has a - kind of - untaught sound order that native speakers inherently apply to the language. Wikipedia will have an article to explain it better. Specifically the vowel order I-A-O. A great example is the phrase “Bish bash bosh” which is getting coverage recently. (One notable exception is “shit, shower, shave” but that is probably down to the chronology of the actions.)

  • Resol van Lemmy@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    3 months ago

    The opposite of “upside down” is not “downside up”, but “right-side up”.

    The opposite of “right-side up” is not “left-side down”, but “upside down”.

    Ladies, gentlemen, and all in between. The English language.

      • CoggyMcFee@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        3 months ago

        A good rule of thumb is that any word etymology that is an acronym is probably false if the word is more than 100 years old.

  • BarqsHasBite@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    3 months ago

    Heh good insight.

    (Ps I also have these thoughts about breaking words down (unicorn is uni-corn) and some people get really snarky about it. Don’t let bad comments get to you.)

  • Ticklemytip@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    3 months ago

    TIL that people didn’t get this. I had a similar situation where I would pronounce unleaded as unleeded

    • zarkanian@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      3 months ago

      Oh, I used to do this all the time. You see a word in print, but you never hear anybody say it, so you wind up pronouncing it wrong.

      I think the best was when I pronounced “misled” as my-seld because I thought it was the past tense of “misle”.

    • Binette@lemmy.mlOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      3 months ago

      It’s not really that I interpret it in another way, but I never really thought about the structure of the word 😅

      • db2@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        3 months ago

        Go further. For example, people say ‘gypped’ without knowing it’s a pejorative reference to the word ‘Gypsy’ which is itself a pejorative of the Romani.

        • ALQ@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          3 months ago

          I remember learning this about 20ish years ago and telling my then-sister in law about it when I explained why I wasn’t going to use it anymore. I got told I had a stick up my ass, and this was by a marginalized (gay, immigrant) woman. (Somewhat unrelated note - very grateful she’s a former relation.)

          So glad people have been learning and I’ve been hearing “gypped” less and less in recent years.

          • Richard@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            0
            ·
            edit-2
            3 months ago

            Some words have simply entered common use and become decoupled from their former meaning. Maybe your acquaintance was right.

    • agamemnonymous@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      3 months ago

      I think the pronunciation, specifically the blending of the end of “upside” and beginning of “down”, turns it into one of those compound words that your brain interprets as an independent word, rather than a combination of its composite parts.

  • NorthWestWind@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 months ago

    Does “right-side up” mean the right side is up or the “right” side is up? English does not make sense

    also hi binette

  • InFerNo@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 months ago

    I’m my language it’s “bottom up” (ondersteboven).

    Also came to a similar realization in my language with “averechts”, which means the other way around.

    Rechts = right (side, from my pov)

    Averechts = ave ( dialect for “your”) right side.

    You’re basically communicating “my right or your right”. Asking for right or left can be done by saying rechts or averechts.

    Also besides ondersteboven and averechts, we have achterstevoren, which means back side in front.

    • akakunai@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      3 months ago

      Took me until high school to realize bonjour=bon jour=good day. My brain just about exploded. Worldview destroyed.